Ogólne statuty państwowe ukierunkowane na ofiary przestępstw
Informacje o ochronie ofiar przestępstw - Ustawa wykonawcza §§ 625-a, 625-b *, 641, 642
Wymaga, aby broszury informacyjne, broszury i niezbędne formularze wniosków o odszkodowanie dla ofiar przestępstw były dostępne w każdym komisariacie policji i miejscu, w którym można zgłosić przestępstwo. Po zgłoszeniu przestępstwa ofiara musi zostać poinformowana o dostępnej pomocy. Wydział Usług Wymiaru Sprawiedliwości w Sprawach Karnych (DCJS) i Rada ds. Odszkodowań dla Ofiar Przestępstw (CVB) muszą opracować i wdrożyć znormalizowaną procedurę, która będzie stosowana przez organy ścigania w celu powiadamiania ofiar o ich prawach i usługach. Każdy policyjny raport z dochodzenia wstępnego powinien wskazywać, czy ofiara została poinformowana o przysługujących jej prawach. DCJS i CVB muszą również opracować znormalizowany formularz do użytku przez biura prokuratora okręgowego w celu udokumentowania zgodności z powiadomieniem. Każdy prokurator okręgowy musi co roku wypełnić i przesłać raport do CVB.
** Postanowienie dotyczące standardowych formularzy, obowiązujące od 1 stycznia 2007 r.
( * Patrz uwaga poniżej. )
Powiadomienie o statusie oskarżonego - Executive Law §641(3); Criminal Procedure Law §§380.50(4), (5), 440.50
Uprawnia osoby, które przeżyły, do uzyskania informacji o postępowaniu sądowym dotyczącym ich sprawy, w tym o aresztowaniu, postawieniu w stan oskarżenia, zwolnieniu i skazaniu oskarżonego na karę pozbawienia wolności; o rozstrzygnięciu sprawy i warunkach pozbawienia wolności; oraz o ucieczce, ucieczce, zwolnieniu, zwolnieniu warunkowym lub zwolnieniu osoby pozbawionej wolności. Jeżeli ostateczne rozstrzygnięcie sprawy skutkuje umieszczeniem oskarżonego w areszcie w stanowym departamencie służb penitencjarnych (DOCS), ofiara zostaje również powiadomiona o swoim prawie do złożenia komisji ds. zwolnień warunkowych pisemnego, nagranego na słuch lub nagranego na wideo oświadczenia o wpływie na sytuację ofiary. Ofiara musi podać prokuratorowi aktualne dane kontaktowe.
Powiadomienie o ucieczce chorego psychicznie oskarżonego - Criminal Procedure Law §330.20(19)
Zobowiązuje zakład psychiatryczny do powiadomienia ofiary i każdej innej osoby, którą personel zakładu uzna za zagrożoną, o ucieczce oskarżonego przebywającego w jego areszcie.
Victim Information and Notification Everyday (VINE) - Jenna's Law - Chapter 1, Laws of 1998 §42; Broszura informacyjna od prokuratora okręgowego - Prawo wykonawcze §646-a(2)(g)
Tworzy automatyczny system telefoniczny zapewniający ofierze lub dowolnej osobie informacje dotyczące statusu więziennego więźnia i danych o zwolnieniu. (Zadzwoń pod bezpłatny numer DOCS: 1-888-VINE 4NY). Ponadto broszura, która jest produkowana przez DCJS wraz z CVB dla biur prokuratorów okręgowych w celu poinformowania ofiar o ich prawach, musi zawierać informacje na temat programu VINE oraz bezpłatny numer telefonu Division of Paroles w celu uzyskania informacji na temat statusu oskarżonego.
Pomoc finansowa
Odszkodowania - Prawo wykonawcze §§ 621, 626, 631(8)
Ustanawia, że niektóre ofiary przestępstw (np. ofiary, które zostały fizycznie zranione w wyniku przestępstwa lub osoby poniżej 18 roku życia, 60 lub więcej lat lub niepełnosprawne, które nie zostały fizycznie zranione) mogą kwalifikować się do rekompensaty z CVB, aby zwrócić out-of-pocket wydatki, w tym usługi medyczne lub inne usługi wymienione w ustawie:
- Szkolenie rehabilitacyjne i/lub zawodowe
- Utrata zarobków lub wsparcia nie przekraczająca 30.000 dolarów
- Koszty pochówku, nie przekraczające 6,000$, ofiary, która zmarła bezpośrednio w wyniku przestępstwa
- Koszty uprzątnięcia i zabezpieczenia miejsca przestępstwa
- nie więcej niż 2,500$
- Koszty transportu na wizyty w sądzie
- Naprawa lub wymiana istotnego mienia osobistego utraconego, uszkodzonego lub zniszczonego, do wysokości 500 USD (z wyjątkiem ofiar przestępstw, które działały jako dobrzy samarytanie, którzy są uprawnieni do otrzymania do 5000 USD odszkodowania)
- Uzasadnione opłaty za reprezentację przed Radą, nie przekraczające 1,000 USD
- Odtworzenie prawa jazdy, zezwolenia, dowodu rejestracyjnego oraz numeru tablic rejestracyjnych utraconych lub zniszczonych w wyniku przestępstwa
- Koszty relokacji lub przeprowadzki do 2,500$
Definicja straty pozapłacowej w przypadku kompensaty dla ofiar przestępstw z CVB obejmuje wydatki poniesione przez ofiarę na opiekę medyczną lub inne usługi w wyniku nasilenia wcześniej istniejącej niepełnosprawności lub stanu chorobowego bezpośrednio wynikającego z przestępstwa lub z nim związanego.
Kwalifikacja i składanie wniosku do CVB - Prawo Wykonawcze §§ 624, 625
Ofiara przestępstwa; niektórzy krewni i osoby pozostające na utrzymaniu, w tym pozostały przy życiu małżonek, dziecko, rodzic, rodzeństwo, przyrodni brat lub siostra przyrodnia, pasierb lub osoba będąca na utrzymaniu ofiary; osoby, które pokryły koszty pochówku niewinnej ofiary przestępstwa; dzieci-ofiary, dziecko będące świadkiem przestępstwa oraz rodzic, opiekun lub rodzeństwo dziecka mogą być uprawnione do otrzymania odszkodowania z CVB. Ofiary aktów terrorystycznych poza USA, które są mieszkańcami stanu Nowy Jork, również mogą ubiegać się o odszkodowanie. Jeżeli pokrzywdzony nie ukończył 18 lat, jest osobą nieporadną, lub jest konserwatorem zabytków, pozew może złożyć osoba bliska, opiekun lub pełnomocnik. Przepis ogranicza czas na zgłoszenie roszczenia do roku od zdarzenia lub wykrycia przestępstwa. CVB może przedłużyć czas na złożenie reklamacji pod warunkiem wykazania uzasadnionej przyczyny.
Nagroda nadzwyczajna - Prawo wykonawcze §630
Przewiduje, że niektóre ofiary przestępstw mogą kwalifikować się do otrzymania nagrody nadzwyczajnej w wysokości do 1500 dolarów (500 dolarów za każdą nagrodę), która jest potrącana z każdej ostatecznej nagrody przyznanej powodowi przez CVB.
Przyspieszone rozpatrywanie roszczeń dla kierowców taksówek - Prawo wykonawcze §§ 627(6), 631(3), (4)
Wymaga, aby CVB rozpatrywał roszczenia złożone przez taksówkarzy w trybie przyspieszonym, w ciągu 30 dni od ich otrzymania. Nagrody za utratę zarobków przez operatora livery są za okres czasu, w którym Zarząd ustala, że kierowca jest niezdolny do pracy i utracił zarobki, w kwocie nie przekraczającej $20,000. Ze względu na możliwość wystąpienia nadmiernych trudności, wszelkie nagrody nadzwyczajne będą przyznawane bez redukcji świadczeń workers' compensation.
Poufność dokumentacji CVB - Ustawa wykonawcza §633
Wymaga od CVB zachowania poufności wszystkich roszczeń, rejestrów i postępowań z pewnymi wyjątkami, takimi jak cele związane z wymiarem sprawiedliwości w sprawach karnych lub wezwania sądowe.
Restytucja i odszkodowanie - Penal Law §60.27
Upoważnia sąd do nakazania skazanemu oskarżonemu zapłaty restytucji na rzecz ofiary przestępstwa, która poniosła obrażenia, straty ekonomiczne lub szkody z powodu "owoców przestępstwa" lub zadośćuczynienia za rzeczywistą stratę poniesioną z własnej kieszeni. W czasie lub przed wydaniem wyroku prokurator okręgowy musi powiadomić sąd o wniosku pokrzywdzonego i poinformować sąd o rozmiarze strat ekonomicznych. Pokrzywdzony musi zawiadomić prokuraturę okręgową, że domaga się przywrócenia stanu poprzedniego lub zadośćuczynienia. Prokurator okręgowy pomoże ofierze w przygotowaniu oświadczenia o wpływie ofiary jako części raportu przedsądowego ( Criminal Procedure Law §390.30(3)(b)). wyjaśniając sądowi przyczyny i wysokość żądanej przez pokrzywdzonego kwoty. Po złożeniu niezbędnych dokumentów wykazujących straty ofiary, prokurator okręgowy ma obowiązek wystąpić do sądu z wnioskiem o nakazanie restytucji. Dokumenty złożone w sądzie dotyczące skazania oskarżonego, w tym raporty przedsądowe, muszą być utrzymywane w tajemnicy ( Criminal Procedure Law §390.50). Kwota restytucji lub zadośćuczynienia nie może przekraczać kosztów przestępstwa. Z wyjątkiem zgody oskarżonego lub jako warunek zawieszenia lub warunkowego zwolnienia, kwota restytucji lub zadośćuczynienia nie przekroczy $15,000, w przypadku przestępstwa, $10,000 w przypadku przestępstwa innego niż przestępstwo i $1,000 dla młodocianego. W przypadku nie zasądzenia restytucji lub zadośćuczynienia, sąd musi jasno przedstawić swoje powody w protokole.
Powództwo cywilne przeciwko sprawcy - Civil Practice Law and Rules §§213-b, 215(3), (8)
Przewiduje, że pokrzywdzony może wystąpić z powództwem cywilnym przeciwko skazanemu sprawcy, który go skrzywdził, w ciągu siedmiu lat od popełnienia przestępstwa. W przypadku oskarżonego skazanego za określone poważne przestępstwo (np. przestępstwa z użyciem przemocy), ofiara może pozwać oskarżonego w ciągu 10 lat od daty skazania sprawcy. Pokrzywdzony może również wytoczyć powództwo cywilne o odszkodowanie za napaść w ciągu roku od popełnienia przestępstwa. Dodatkowo ustawa przewiduje, że pokrzywdzony może pozwać sprawcę w ciągu roku od zakończenia akcji karnej, niezależnie od tego, czy zakończyła się ona wyrokiem skazującym czy uniewinniającym.
Powództwo cywilne przeciwko sprawcy o zyski z przestępstwa -"Son of Sam Law" - Executive Law §632-a
Przewiduje, że skazani przestępcy w trakcie odbywania kary pozbawienia wolności, a w niektórych przypadkach po zwolnieniu, mogą ponosić odpowiedzialność finansową wobec ofiar swoich przestępstw. Pozwala ofiarom na pozwanie skazanego przestępcy, który ich skrzywdził, w ciągu trzech lat od odkrycia jakichkolwiek zysków z przestępstwa (np. pieniędzy pochodzących z przestępstwa, które skrzywdziło ofiarę). W sprawach o określone przestępstwa (np. przestępstwa z użyciem przemocy) pokrzywdzeni mogą dochodzić odszkodowania także z pieniędzy lub mienia, które sprawca nabył z innych źródeł (np. darowizny, dochody). Prawo wymaga, aby każda osoba, która dostarcza lub otrzymuje fundusze w imieniu więźnia lub przestępcy, złożyła zawiadomienie do CVB w imieniu ofiary, które jest publikowane w gazecie.
Zwolnienie z opłat - Vehicle and Traffic Law §§401(3)(c), 503(3)(ii)
Upoważnia komisarza Departamentu Pojazdów Samochodowych do odstąpienia od pobierania opłat za wymianę prawa jazdy, pozwolenia, rejestracji i tablic rejestracyjnych, które zostały utracone lub zniszczone w wyniku przestępstwa.
Dostęp do wymiaru sprawiedliwości
Standardy uczciwego traktowania - Prawo wykonawcze art. 23
Ustanawia szereg wymogów dotyczących traktowania ofiar we wszystkich aspektach systemu wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych, w tym powiadamiania ofiar o dostępności odszkodowań dla ofiar przestępstw oraz programów pomocy ofiarom, o etapach postępowania sądowego oraz o krokach, jakie mogą podjąć organy ścigania w celu ochrony ofiar przed zastraszaniem.
Bezpłatna kopia raportu policyjnego - Prawo wykonawcze §646
Uprawnia ofiary przestępstw do otrzymania bezpłatnej kopii raportu policyjnego dotyczącego przestępstwa.
Zwrot mienia - Prawo wykonawcze §642(3)
Wymaga, aby mienie ofiary przechowywane do celów dowodowych zostało niezwłocznie zwrócone, chyba że istnieje istotny powód związany z procesem, aby je zatrzymać.
Victim Impact Statement and Confidentiality - Criminal Procedure Law §§380.50, 390.20, 390.30, 390.50
Ofiary lub ich rodziny mogą zwracać się do sądu w każdej sprawie związanej z wyrokiem, jeśli oskarżony popełnił przestępstwo, pod warunkiem, że powiadomią o tym sąd na 10 dni. Generalnie, sędzia nie może skazać oskarżonego skazanego za przestępstwo lub wykroczenie na 90 dni lub więcej w więzieniu lub na karę zawieszenia bez otrzymania raportu z dochodzenia przedsądowego przygotowanego przez Departament Probacji. O ile nie jest to nieistotne, sprawozdanie musi zawierać oświadczenie o wpływie ofiary, zawierające informacje dotyczące zakresu obrażeń ciała lub strat gospodarczych, rzeczywistej straty poniesionej z własnej kieszeni oraz poglądów ofiary na temat dyspozycji, w tym kwoty restytucji i zadośćuczynienia, o które ubiega się ofiara. Wszelkie dokumenty przedłożone sądowi w celu wydania wyroku muszą być zachowane w tajemnicy. Przed wydaniem wyroku, ofiara lub jej rodzina musi otrzymać od prokuratora kopię oświadczenia o wpływie na sytuację ofiary. Prokurator zawiadamia również pokrzywdzonego co najmniej 21 dni o terminie skazania i informuje go o prawie do zabrania głosu podczas skazania.
Victim Impact Statement to Parole Board - Criminal Procedure Law §440.50(1); Ustawa wykonawcza §259-i (2)(c)
Umożliwia ofierze przestępstwa złożenie oświadczenia przed komisją ds. zwolnień warunkowych, które może zawierać informacje o grożeniu lub zastraszaniu ofiary, jej przedstawiciela lub członka rodziny przez sprawcę lub osobę kierowaną przez oskarżonego. Zeznanie może zostać nagrane na taśmę audio lub wideo, a tożsamość ofiary lub jej przedstawiciela, w tym imię i nazwisko oraz adres, muszą zostać zachowane w tajemnicy.
Ochrona przed zastraszaniem - Prawo karne §§ 215.15, 215.16, 215.17
Chroni ocalałych i świadków przed zastraszaniem, grożeniem, nękaniem lub zniszczeniem ich mienia przez oskarżonego lub osobę z nim powiązaną. Oskarżony będzie musiał stawić czoła dodatkowym zarzutom karnym oprócz tych, które już na nim ciążą.
Bezpieczna poczekalnia - Prawo wykonawcze §642(2)
Wymaga, aby ofiary przestępstw i inni świadkowie oskarżenia mieli w miarę możliwości zapewnione prywatne pomieszczenie oddzielone od oskarżonego i innych świadków oczekujących na zaplanowane stawienie się w sądzie.
manipulowanie świadkiem - Penal Law §§215.10, 215.11, 215.12, 215.13
Zakazuje zakłócania udziału świadka w postępowaniu karnym poprzez nadanie temu zachowaniu charakteru przestępstwa.
Ustawa i rejestr NYS o rejestracji przestępców seksualnych - Megan's Law - Ustawa o korektach Artykuł 6-C (§168 i następne)
Umożliwia ofiarom, jak również społeczeństwu, uzyskanie informacji dotyczących statusu zarejestrowanych przestępców seksualnych poprzez bezpłatną infolinię (1-800-262-3257), podkatalog internetowy (https://www.criminaljustice.ny.gov/SomsSUBDirectory/search_index.jsp) lub za pośrednictwem organów policji. ( Zobacz sekcję dotyczącą napaści seksualnych.)
Usługi medyczne i zdrowotne
Usługi medyczne i doradcze - Ustawa wykonawcza §631
Przewiduje, że niektóre ofiary przestępstw i członkowie ich rodzin mogą kwalifikować się do korzystania z usług medycznych lub innych usług powiązanych, które nie są objęte ubezpieczeniem, w tym usług doradczych, za pośrednictwem CVB.
Polisy ubezpieczeniowe i nakazy ochrony - Insurance Law §2612(f), (g)
Zakazuje firmie ubezpieczeniowej, która otrzymała ważny nakaz ochrony wobec innej osoby objętej tą samą polisą, ujawniania takiej osobie adresu i numeru telefonu ofiary.
Przepisy dotyczące miejsca pracy
Usługi w zakresie zatrudnienia i kredytów - Executive Law §642(4)
Na wniosek pokrzywdzonego prokurator okręgowy lub miejscowa komenda policji musi wyjaśnić pracodawcy pokrzywdzonego, że konieczność współpracy w prowadzeniu sprawy może spowodować konieczność nieobecności w pracy. Ponadto, w przypadku gdy pokrzywdzony nie jest w stanie wywiązać się ze zobowiązań wobec wierzyciela, prokurator rejonowy lub organ ścigania powinien przekazać informacje o okolicznościach popełnienia przestępstwa, w tym o rodzaju strat lub szkód poniesionych przez pokrzywdzonego.
Ochrona przed wypowiedzeniem umowy o pracę - Penal Law §215.14
Chroni ofiary przed ukaraniem lub zwolnieniem przez pracodawcę z powodu ich nieobecności, ponieważ współpracowały w ściganiu sprawy karnej poprzez spotkania z prokuratorem okręgowym, zeznawanie w postępowaniu karnym lub korzystanie z innych praw lub ochrony przyznanych przez prawo. Poszkodowany musi powiadomić o tym z wyprzedzeniem, a pracodawca może wstrzymać wypłatę wynagrodzenia w okresie nieobecności. Pracodawca, który narusza ten przepis może zostać uznany za winnego wykroczenia klasy B.
Ochrona ofiar starszych lub niepełnosprawnych
Kwalifikowalność do pomocy finansowej w ramach CVB - Ustawa wykonawcza §§620(22), 631(8)
Przewiduje, że starsza (60 lat lub więcej) lub niepełnosprawna ofiara przestępstwa, która poniosła stratę lub uszkodzenie własności osobistej, ale nie doznała obrażeń fizycznych w bezpośrednim wyniku przestępstwa, może kwalifikować się do pomocy finansowej za pośrednictwem CVB. Odszkodowanie może obejmować doradztwo finansowe, nierefundowane koszty poradnictwa w zakresie zdrowia psychicznego, uregulowanie spraw spadkowych, załatwianie spraw opiekuńczych, wymianę niezbędnego majątku osobistego oraz koszty transportu poniesione do sądu.
Zgłaszanie wykorzystywania finansowego osób starszych - Usługi społeczne §473(5)
Wymaga, aby urzędnicy służb społecznych lub osoby wyznaczone, upoważnione do określania potrzeby usług ochronnych dla dorosłych, zgłaszali organom ścigania, jeśli podejrzewają, że osoba starsza jest ofiarą wyzysku finansowego lub innego zagrożenia.
Zgłaszanie nadużyć wobec osób otrzymujących opiekę lub usługi w ośrodkach opieki zdrowotnej w miejscu zamieszkania - Public Health Law §2803-d
Wymaga, aby każdy operator mieszkaniowego zakładu opieki zdrowotnej, pracownik lub członek personelu medycznego, który ma uzasadnione powody, aby sądzić, że pacjent został fizycznie wykorzystany, źle potraktowany lub zaniedbany, zgłosił taki czyn, chyba że nadużycie jest ze strony innego pacjenta, do Departamentu Zdrowia.
Koordynacja egzekwowania prawa Nadużycia wobec osób starszych - Ustawa wykonawcza §844-b
Wymaga od policji przesłania kopii formularza zgłoszenia incydentu przemocy domowej do Nowojorskiego Komitetu Koordynacji Usług Policyjnych dla Osób Starszych. Komitet jest zobowiązany do składania Legislaturze corocznych sprawozdań na temat częstości występowania takich zgłoszeń oraz do zalecania polityk i programów mających na celu pomoc organom ścigania, sądom i CVB w pomaganiu ofiarom. ( Patrz sekcja Przemoc domowa.)
Zagrożenie dobra osoby nieporadnej lub niepełnosprawnej fizycznie & Elderly Vulnerable Person - Penal Law §§260.30, 260.32, 260.34
Ustanawia kary na poziomie przestępstwa wobec każdej osoby, która przyjmuje odpowiedzialność za opiekę nad osobą starszą lub otrzymuje wynagrodzenie pieniężne lub inne wartościowe wynagrodzenie za opiekę nad taką osobą i zostaje uznana za winną narażenia na niebezpieczeństwo dobra starszej osoby wymagającej opieki.
Stanowy indeks identyfikacji DNA - Executive Law §995(7)
Wymaga, aby osoby skazane za wszystkie przestępstwa i niektóre wykroczenia, w tym za zagrażanie dobru osoby niekompetentnej lub niepełnosprawnej fizycznie i/lub osoby starszej wymagającej szczególnej opieki, przekazały próbkę swojego DNA do państwowego banku danych. ( Zobacz sekcję dotyczącą napaści seksualnych.)
Zwiększona kara cywilna dla starszych ofiar oszustw - General Business Law §349-c
Upoważnia sąd do zwiększenia kary cywilnej, nie przekraczającej 10 000 dolarów, wobec osoby skazanej za popełnienie nielegalnych, zwodniczych lub oszukańczych praktyk biznesowych wobec jednej lub więcej osób starszych (w wieku 65 lat lub starszych). Fundusz na rzecz ofiar w podeszłym wieku, składający się z tych dodatkowych kar cywilnych, jest zarządzany i wykorzystywany przez Departament Prawa do prowadzenia dochodzeń i ścigania oszustw konsumenckich wobec osób starszych.
* Uwaga: W dniu publikacji tego dokumentu, Find Law nie zaktualizował swoich internetowych zasobów prawa stanu Nowy Jork, aby odzwierciedlić to nowe odniesienie. Zapoznaj się z twardą wersją ustawy.