Statuty państwowe dotyczące ofiar przemocy domowej
Law Enforcement Notice to Victims of Domestic Violence - Criminal Procedure Law §530.11(6); Ustawa o Sądzie Rodzinnym § 812 ust. 5
Wymaga, aby organy ścigania i prokurator okręgowy poinformowali ofiarę przestępstwa rodzinnego o dostępności schronienia i innych usług w społeczności, oprócz pisemnego powiadomienia o prawach i środkach prawnych, w tym prawie do złożenia wniosku o nakaz ochrony, opieki medycznej i posiadania policyjnej asysty w miejscu bezpieczeństwa. Zawiadomienie musi być dostępne w języku angielskim i hiszpańskim.
Powiadomienie ofiar przestępstw dla rodzin ofiar przestępstw - Public Health Law §2803(h)
Zobowiązuje szpitale prowadzące leczenie domniemanych ofiar przestępstw rodzinnych do dostarczenia zawiadomienia o prawach ofiary.
Pomoc finansowa
Nagrody nadzwyczajne i nagrody za koszty przeniesienia - Executive Law §§630, 631(2)
Odszkodowań dla Ofiar Przestępstw (CVB) przyznaje nagrody nadzwyczajne ofiarom, w przypadku gdy w przypadku braku natychmiastowej płatności wnioskodawcy grożą nadmierne trudności. Kwota każdej nagrody nadzwyczajnej nie przekracza 500 USD (maksymalnie 1500 USD), która jest odliczana od każdej ostatecznie przyznanej nagrody. Lokalne programy obsługi ofiar przestępstw są upoważnione do przyznawania ofiarom nagród nadzwyczajnych na pokrycie kosztów schronienia i usług ochroniarskich, wśród innych potrzeb, w wysokości 500 dolarów. Przewiduje, że ofiary przestępstw, w tym przemocy domowej, mogą ubiegać się o uzasadnione koszty relokacji, nieprzekraczające 2 500 USD od CVB.
Zwrot kosztów przesłuchań w sprawie opieki - Ustawa o stosunkach domowych §77-k
Uprawnia stronę wygrywającą w rozprawie o opiekę nad dzieckiem do złożenia wniosku o zwrot wydatków, wynagrodzenia adwokackiego, opłat za czynności dochodzeniowe, wydatków na świadków, podróże i opiekę nad dzieckiem w toku postępowania. Rodzic uciekający przed przemocą domową, maltretowaniem lub znęcaniem się nad dzieckiem lub rodzeństwem nie będzie obciążony tymi kosztami, chyba że sąd uzna inaczej.
Ochrona przed zajęciem nieruchomości - NY CLS Domestic Relations Law Appx §1400.5(b) *
Zakaz przejmowania hipoteki na głównym miejscu zamieszkania w celu zabezpieczenia płatności w sprawie małżeńskiej od ofiary.
( * Patrz uwaga poniżej. )
Zwolnienia z wymogów pomocy publicznej i poufności zapisów - Opcja przemocy w rodzinie - Ustawa o usługach społecznych §349-a
Umożliwia wnioskodawcom i odbiorcom ogólnych świadczeń socjalnych, którzy zostali sprawdzeni jako ofiary przemocy domowej, uzyskanie zwolnienia z wymogów programu, które mogłyby zagrozić ich bezpieczeństwu i bezpieczeństwu ich dzieci, w tym zasadom pobytu, wymogom współpracy w zakresie alimentów na rzecz dzieci, przepisom dotyczącym zatrudnienia i szkolenia zawodowego lub wymogowi ustalenia ojcostwa dziecka (dzieci). Ofiary przemocy domowej mogą ubiegać się o zwolnienie z 60-miesięcznego limitu czasowego na otrzymanie pomocy pieniężnej, jeśli wnioskodawca nie jest w stanie pracować lub uczestniczyć w programie szkoleniowym ze względu na niepełnosprawność fizyczną lub umysłową spowodowaną przemocą domową lub dlatego, że jest potrzebny w domu do opieki nad dzieckiem, które jest niepełnosprawne (nie musi to być długoterminowa niepełnosprawność) spowodowana przemocą domową. Ustawa przewiduje poufne badanie przez służby socjalne pod kątem przemocy domowej i skierowanie do łącznika ds. przemocy domowej i usług. Przepisy ustawowe zabraniają ujawniania informacji prywatnych jakimkolwiek podmiotom zewnętrznym lub agencjom rządowym, chyba że ujawnienie informacji jest wymagane przez prawo lub wnioskodawca upoważni go na piśmie.
Zasiłki dla bezrobotnych - Prawo Pracy §593
Przewiduje, że ofiara przemocy domowej może kwalifikować się do otrzymania zasiłku dla bezrobotnych, jeśli opuściła pracę w wyniku okoliczności bezpośrednio związanych ze znęcaniem się.
Dostęp do wymiaru sprawiedliwości
Domestic Violence Incident Report (DIR) - Criminal Procedure Law §§140.10(5), 530.11(6); Prawo wykonawcze §§214-b(a), 837(15)
Wymaga od funkcjonariuszy policji na poziomie lokalnym, stanowym i powiatowym przygotowania i złożenia pisemnego raportu z incydentu przemocy domowej, niezależnie od tego, czy dokonano aresztowania. DIR, na standardowym formularzu opracowanym przez Division of Criminal Justice Services (DCJS) w porozumieniu z policją stanową i Biurem Zapobiegania Przemocy Domowej (OPDV), musi zawierać wszelkie oświadczenia złożone przez ofiarę i świadków. Raport ma być przechowywany w aktach przez organ ścigania przez minimum cztery lata. Bezpłatny egzemplarz DIR musi zostać przekazany poszkodowanemu na miejscu zdarzenia. Incydent domowy może obejmować wszelkie zakłócenia, spory, przemoc, grożącą lub rzeczywistą, pomiędzy członkami tej samej rodziny lub gospodarstwa domowego, w tym osobami spokrewnionymi lub spowinowaconymi; osobami będącymi uprzednio w związku małżeńskim; osobami posiadającymi wspólne dziecko, niezależnie od tego, czy osoby te były w przeszłości małżeństwem lub mieszkały razem. ( Patrz ustawa o postępowaniu karnym §530.11(1) i ustawa o sądzie rodzinnym §812(1).) (Według Biura ds. Zapobiegania Przemocy Domowej, DIR może być również złożony zgodnie z polityką departamentu policji, gdy dochodzi do przemocy lub przestępstwa między obecnymi lub byłymi partnerami randkowymi lub kimkolwiek, kto mieszka lub mieszkał w tym samym gospodarstwie domowym).
Obowiązkowy areszt i główny agresor fizyczny - Criminal Procedure Law §140.10(4)
Wymaga aresztowania w pewnych okolicznościach dotyczących członków rodziny/gospodarstwa domowego. W sprawach o przestępstwa policja musi aresztować sprawcę. Jeśli policja stwierdzi, że popełniono wykroczenie stanowiące przestępstwo rodzinne, ma obowiązek dokonać aresztowania, chyba że ofiara wyraźnie poprosi policję, aby nie dokonywała aresztowania. W przypadkach, gdy policja ma uzasadnione powody, aby sądzić, że więcej niż jeden członek rodziny/gospodarstwa domowego popełnił wykroczenie rodzinne, funkcjonariusz nie ma obowiązku aresztowania obu stron, a jedynie głównego agresora fizycznego. Konkretne wskazówki pomocne w ustaleniu agresora obejmują zakres obrażeń, historię przemocy domowej oraz to, czy jedna ze stron działała w obronie własnej. ( Sunsets Sept. 1, 2007)
Orders of Protection for Family and Non-Family Offenses - Criminal Procedure Law §§530.11, 530.12, 530.13; Ustawa o sądzie rodzinnym §§ 828, 842; Ustawa o stosunkach domowych §§240, 252
Przewiduje nakaz ochrony lub zakaz zbliżania się, wymagający od sprawcy powstrzymania się od określonych zachowań i/lub spełnienia określonych warunków. Ogólnie rzecz biorąc, zwolnienie może wymagać od pozwanego/pozwanego: powstrzymania się od kontaktu z ofiarą; powstrzymania się od przyszłych aktów nękania, zastraszania, przemocy; fizycznego opuszczenia domu; nieposiadania żadnej broni palnej; zapłacenia restytucji; kontynuowania ubezpieczenia zdrowotnego; zapłacenia za szkody majątkowe; powstrzymania się od używania alkoholu lub narkotyków; przestrzegania ograniczeń dotyczących odwiedzin; powstrzymania się od umyślnego ranienia lub zabijania zwierzęcia towarzyszącego. W zależności od pokrewieństwa (np. obecny lub były małżonek, krewni lub osoby mające wspólne dziecko), pokrzywdzony może ubiegać się o ulgę przed sądem karnym oraz przed sądem rodzinnym, jeśli popełnione przestępstwo jest przestępstwem rodzinnym. Nakazy ochrony w sądzie rodzinnym dotyczą kwestii związanych z opieką, odwiedzinami i alimentami na rzecz dzieci oraz ochroną, a także ustalają zasady korzystania z majątku osobistego. ( Patrz również Ustawa o Sądzie Rodzinnym §§ 446, 551, 656, 1056.) Minimalny okres obowiązywania nakazu ochrony różni się w zależności od charakteru sprawy i sądu wydającego nakaz.
Tymczasowe nakazy ochrony i nakazy nadzwyczajne w przypadku przestępstw rodzinnych i nierodzinnych - Criminal Procedure Law §§530.11, 530.12(3), 530.13; Ustawa o stosunkach domowych §240; Ustawa o sądzie rodzinnym §§153-c, 828
Umożliwia ofiarom uzyskanie nadzwyczajnego nakazu ochrony ex-parte (w którym w sądzie obecna jest tylko ofiara, a nie pozwany/powód), jeżeli są w stanie wykazać, że potrzebują natychmiastowej ochrony i że sąd powinien tymczasowo zrezygnować z należnych praw procesowych drugiej strony, w tym prawa do powiadomienia. Nakaz ten trwa do czasu przeprowadzenia pełnej rozprawy sądowej, na której domniemany sprawca ma możliwość być obecny. Pozwany/pozwana może wnosić o uchylenie lub zmianę postanowienia. Aby nakaz tymczasowy był ważny, musi zostać doręczony pozwanemu/pozwanemu, któremu należy również doręczyć zawiadomienie o pełnym posiedzeniu sądu.
Przestępstwa rodzinne - Criminal Procedure Law §§530.11(1), 530.12; Ustawa o sądzie rodzinnym §§154-d, 812.00(1)
Zarówno sąd rodzinny, jak i karny są właściwe w przypadku wyznaczonych przestępstw rodzinnych (zakłócanie porządku, nękanie, poważne nękanie, prześladowanie, grożenie, lekkomyślne zagrażanie, napaść, próba napaści). Gdy sąd rodzinny nie obraduje, sąd karny może sprawować jurysdykcję nad przestępstwami rodzinnymi. Przestępstwa rodzinne są definiowane jako przestępstwa popełnione przez małżonków lub byłych małżonków, lub pomiędzy rodzicem a dzieckiem, lub pomiędzy członkami tej samej rodziny lub gospodarstwa domowego (osoby spokrewnione ze sobą poprzez pokrewieństwo lub powinowactwo; prawnie zamężne; poprzednio zamężne; osoby posiadające wspólne dziecko, niezależnie od tego, czy osoby te były zamężne lub kiedykolwiek mieszkały razem).
Copies of Orders of Protection - Criminal Procedure Law §§530.12(8), 530.13(6); Ustawa o Sądzie Rodzinnym §168 ust. 1
Wymaga, aby sąd wydał skarżącemu, oskarżonemu, obrońcy i każdej innej osobie, której dotyczy nakaz, kopię nakazu ochrony.
Egzekucja nakazów ochrony poza stanem w sprawach dotyczących przemocy domowej - Criminal Procedure Law 530.11(5); Ustawa o sądzie rodzinnym §154-e
Wymaga, aby nakaz ochrony wydany przez sąd spoza stanu, terytorialny lub plemienny był wykonywany tak, jakby był nakazem ochrony wydanym w stanie Nowy Jork.
Statewide Registry of Orders of Protection and Arrest Warrants - Executive Law §221-a; Criminal Procedure Law §530.13
Ustanawia skomputeryzowany, ogólnokrajowy rejestr nakazów ochrony i nakazów, zawierający nakazy ochrony i związane z nimi nakazy aresztowania wydane w sądach karnych i rodzinnych w związku z przestępstwami rodzinnymi; sprawami dotyczącymi małżeństwa, alimentów na rzecz dzieci, ojcostwa i opieki nad dziećmi; sprawami dotyczącymi przestępstw nierodzinnych wszczętymi między bliskimi partnerami; specjalnymi nakazami w sprawach karnych, w których oskarżony nie jest uznany za odpowiedzialnego z powodu choroby lub wady psychicznej, zgodnie z definicją zawartą w sekcji 459-a ustawy o usługach społecznych; sprawami dotyczącymi młodocianych przestępców; oraz nakazami ochrony wydanymi poza stanem. Sądy karne mają obowiązek wpisywania do rejestru wszelkich nakazów ochrony dla ofiar przemocy domowej. Osoba posiadająca nakaz ochrony wydany przez sąd poza stanem może złożyć ten nakaz u sekretarza odpowiedniego sądu w tym stanie bez uiszczania opłaty, a informacje zostaną wpisane do rejestru. Jednakże nakazy z poza stanu nie muszą być wpisane do rejestru, aby mogły być egzekwowane.
Naruszenia nakazów ochrony - Criminal Procedure Law §§140.10, 530.12(11); Ustawa karna 215.51, 215.52; Ustawa o sądzie rodzinnym §846-a
Zobowiązuje policję do aresztowania sprawcy, gdy istnieją dowody dające jej uzasadnione podstawy do przypuszczenia, że nakaz ochrony lub specjalny nakaz warunków został naruszony przez sprawcę poprzez niestawienie się w miejscu zamieszkania lub popełnienie innego przestępstwa rodzinnego. Dotyczy to zamówień spoza stanu. W przypadku, gdy pozwany/powódka naruszył/a nakaz ochrony, pozwany/powódka może zostać oskarżony/a o obrazę sądu w sądzie karnym. Ponadto naruszenie nakazu ochrony może skutkować cofnięciem przez sąd (rodzinny/sąd karny) nakazu zwolnienia za poręczeniem lub kaucji; cofnięciem warunkowego zwolnienia lub zawieszenia; zmianą istniejącego nakazu; wydaniem nowego nakazu; nakazaniem pozwanemu pokrycia kosztów obrony ofiary, nakazem cofnięcia pozwolenia na broń palną; i/lub nakazem zatrzymania pozwanego/oskarżonego w areszcie.
Przydzielenie obrońcy - Ustawa o Sądzie Rodzinnym §262; Judiciary Law§ 35
Zobowiązuje sąd rodzinny do wyznaczenia pełnomocnika do reprezentowania osoby niezamożnej w postępowaniu sądowym dotyczącym przestępstwa rodzinnego, opieki i odwiedzin, ojcostwa, opieki nad dzieckiem i spraw o znęcanie się. W każdym przypadku, gdy sąd najwyższy sprawuje jurysdykcję w sprawie, w której sąd rodzinny mógłby sprawować jurysdykcję (np. kwestie opieki nad dzieckiem, nakazu ochrony w sprawach o rozwiązanie małżeństwa), gdyby sprawa została wniesiona do sądu rodzinnego, sąd najwyższy musi wyznaczyć obrońcę dla osoby niezamożnej.
Uniform Child Custody Jurisdiction and Enforcement Act - Domestic Relations Law §76-g et. seq.
Pozwala sądowi, przy ustalaniu opieki, nie karać rodzica, który uciekł z dzieckiem od rodzica sprawującego opiekę, aby uniknąć przemocy domowej, znęcania się lub złego traktowania. Sąd może jednak wyegzekwować nakaz powrotu dziecka.
Tymczasowa nadzwyczajna opieka nad dzieckiem - Ustawa o stosunkach domowych §76-c
Upoważnia sąd karny do wykonywania tymczasowej, nadzwyczajnej właściwości w sprawach opiekuńczych, gdy dziecku, rodzeństwu lub rodzicowi grozi niebezpieczeństwo. Sąd musi koordynować działania z każdym innym państwem, w którym wszczęto podobne postępowanie.
Interes dziecka - Ustawa o stosunkach domowych §240; Ustawa o sądzie rodzinnym §§447, 467, 549, 651, 652
Wymaga, aby sąd uwzględnił wpływ przemocy domowej na najlepsze interesy dziecka, wraz z innymi istotnymi faktami, przy określaniu wysokości alimentów na rzecz dzieci i określaniu liczby wizyt w pieczy.
Przedawnienie roszczenia cywilnego wobec sprawcy napaści - Civil Practice Law and Rules §215(3)(8)
Pokrzywdzony może wytoczyć powództwo cywilne o odszkodowanie za napaść w ciągu roku od popełnienia przestępstwa. Dodatkowo ustawa przewiduje, że pokrzywdzony może pozwać sprawcę w ciągu roku od zakończenia akcji karnej, niezależnie od tego, czy zakończyła się ona wyrokiem skazującym czy uniewinniającym.
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Zawieszenie i odebranie broni palnej oraz nakazy ochrony - Ustawa o Sądzie Rodzinnym §§842-a, 846-a; Ustawa karna §400.00; Criminal Procedure Law §530.14; Ustawa o stosunkach domowych §§240, 252
Wymaga, aby sąd zawiesił pozwolenie na broń palną, uniemożliwił pozwanemu korzystanie z niej i zażądał oddania broni palnej po wydaniu tymczasowego nakazu ochrony, jeśli pozwany lub respondent został wcześniej skazany za przestępstwo z użyciem przemocy; lub wcześniej naruszył nakaz ochrony obejmujący spowodowanie poważnych obrażeń, użycie lub groźbę użycia śmiertelnej broni lub niebezpiecznego narzędzia, zachowanie stanowiące przestępstwo z użyciem przemocy; lub pozwany został wcześniej skazany za stalking. Odebranie prawa jazdy, zakaz zbliżania się i oddanie broni palnej jest obowiązkowe w przypadku skazania za przestępstwo w sądzie karnym; postanowienie sądu rodzinnego w przypadkach, gdy zachowanie skutkujące nakazem ochrony wiąże się z poważnym uszkodzeniem ciała, użyciem lub groźbą użycia śmiertelnej broni lub niebezpiecznego narzędzia, zachowaniem stanowiącym przestępstwo z użyciem przemocy; lub gdy sąd uzna, że pozwany umyślnie naruszył nakaz ochrony obejmujący zadanie poważnych obrażeń ciała, użycie lub groźbę użycia śmiercionośnej broni lub niebezpiecznego narzędzia, zachowanie stanowiące przestępstwo z użyciem przemocy, lub zachowanie stanowiące stalking w dowolnym stopniu.
Sąd może zawiesić lub odebrać istniejące pozwolenie na broń palną, orzec, że sprawca nie kwalifikuje się do otrzymania takiego pozwolenia i nakazać natychmiastowe oddanie broni palnej, jeśli stwierdzi, "istotne ryzyko" że sprawca może użyć lub zagrozić użyciem broni palnej w sposób bezprawny przeciwko osobie lub osobom, dla których ochrony został wydany nakaz ochrony. Nakaz ochrony musi określać miejsce, datę i godzinę wydania oraz w miarę możliwości opis broni będącej w posiadaniu pozwanego.
Schronisko dla ofiar przemocy domowej - Ustawa o usługach społecznych §459-b, §131-u
Zobowiązuje Departament Usług Społecznych do zapewnienia niezbędnego i dostępnego schronienia i usług w programie mieszkaniowym dla ofiar przemocy domowej. Ofiary przemocy domowej nie muszą być odbiorcami pomocy publicznej ani osobami ubiegającymi się o nią, aby móc skorzystać z przepisów dotyczących schronienia w sytuacjach kryzysowych.
Specjalne karty do głosowania dla ofiar przemocy domowej - Election Law §11-306
Nakłada na komisję wyborczą obowiązek umożliwienia ofierze przemocy domowej, która została zmuszona do opuszczenia swojego miejsca zamieszkania, oddania i przedłożenia specjalnej karty do głosowania na tydzień przed wyborami i aż do zamknięcia lokali wyborczych.
Poufność danych osobowych i informacji o programie mieszkaniowym - Ustawa o stosunkach domowych §254;Ustawa o sądach rodzinnych §154-b
Upoważnia sąd do zachowania poufności aktualnego adresu i numeru telefonu ofiary, w tym adresu programu mieszkaniowego lub schroniska dla ofiar przemocy domowej, w każdym postępowaniu dotyczącym ojcostwa, opieki, rozwodu, separacji lub unieważnienia, przestępstw rodzinnych lub osoby wymagającej zawieszenia. Sąd jest zobowiązany do wyznaczenia innej osoby, takiej jak urzędnik sądowy, do otrzymywania wszelkich dokumentów sądowych, jeśli sąd uzna, że takie informacje stanowią zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa osoby dorosłej i/lub dziecka będącego ofiarą. Sąd musi utajnić miejsce pobytu ofiary i nie ujawniać tej informacji w żadnych pismach procesowych ani dokumentach.
Poufność informacji ubezpieczeniowych - Prawo ubezpieczeniowe §2612(f), (g)
Zabrania firmie ubezpieczeniowej ujawniania adresu i numeru telefonu osoby objętej ubezpieczeniem po otrzymaniu ważnego nakazu ochrony przeciwko innej osobie objętej tą samą polisą.
Usługi medyczne i zdrowotne
Usługi niemieszkalne - Ustawa o usługach społecznych §459-c
Wymaga, aby Departament Usług Socjalnych i okręgi usług socjalnych oferowały i świadczyły usługi inne niż mieszkaniowe, w tym między innymi doradztwo, usługi informacyjne i skierowania, rzecznictwo, edukację społeczną, działania zewnętrzne i usługi gorącej linii dla ofiary przemocy domowej, niezależnie od tego, czy jest ona uprawniona do pomocy publicznej.
Edukacja o przemocy w rodzinie dla nowych rodziców - Prawo Zdrowia Publicznego §2803-p(2)
Zobowiązuje szpitale i ośrodki diagnostyczno-lecznicze do ujawniania informacji dotyczących skutków przemocy w rodzinie oraz usług dostępnych dla kobiet w ciąży i rodziców noworodków.
Powiadomienie partnera o HIV - Prawo Zdrowia Publicznego §§2133, 2137
Upoważnia lokalne wydziały zdrowia do powiadamiania małżonka i każdego znanego partnera seksualnego każdej osoby testującej się na HIV. Zobowiązuje Departament Zdrowia i OPDV do opracowania protokołu w celu identyfikacji osób z pozytywnym wynikiem testu lub ich partnerów, którzy mogą być ofiarami przemocy domowej.
Zgłaszanie nadużyć wobec osób otrzymujących opiekę lub usługi w ośrodkach opieki zdrowotnej w miejscu zamieszkania - Public Health Law §2803-d
Wymaga, aby każdy operator mieszkalnego zakładu opieki zdrowotnej, pracownik lub członek personelu medycznego, który ma uzasadnione powody, aby sądzić, że pacjent został fizycznie wykorzystany, źle potraktowany lub zaniedbany, zgłosił taki czyn, chyba że nadużycie jest przez innego pacjenta, do Departamentu Zdrowia.
Przepisy dotyczące miejsca pracy
Reasonable Accommodations for Disability - Prawo wykonawcze §§292(21-e), 296(3)
Zapewnia osobom, które cierpią z powodu długotrwałych urazów fizycznych lub psychicznych, takich jak zespół stresu pourazowego i depresja, możliwość zakwalifikowania się jako osoba niepełnosprawna kwalifikująca się do "rozsądnych udogodnień" w miejscu pracy w celu ochrony zdrowia i bezpieczeństwa pracownika. W związku z tym ofiara przemocy domowej może kwalifikować się do "reasonable accommodations", jeśli w wyniku znęcania się cierpi na powyższe objawy.
Dyskryminacja ubezpieczeniowa - Prawo ubezpieczeniowe §2612
Zapobiega dyskryminowaniu ofiar przemocy domowej przez firmy ubezpieczeniowe poprzez klasyfikowanie przemocy domowej jako stanu istniejącego wcześniej, co może skutkować naliczeniem przez firmy ubezpieczeniowe wyższej składki lub odmową lub anulowaniem ubezpieczenia. W przypadku zmiany polisy ubezpieczyciel musi powiadomić konsumenta o konkretnych powodach, które muszą opierać się na kryteriach ubezpieczeniowych związanych z przewidywaną lub rzeczywistą stratą.
Polityka dotycząca przemocy w miejscu pracy - Prawo wykonawcze §575; Prawo pracy §27-b
Zobowiązuje OPDV do opracowania i dostarczenia modelowej polityki dotyczącej świadomości i pomocy pracownikom w zakresie przemocy domowej dla firm w całym stanie Nowy Jork. Ponadto pracodawcy publiczni muszą opracować i wdrożyć programy i szkolenia mające na celu zapobieganie przemocy w miejscu pracy, w tym środki, które pracownicy mogą podjąć, aby się chronić, odpowiednie praktyki pracy, procedury awaryjne oraz korzystanie z alarmów bezpieczeństwa i innych urządzeń.
** Prawo Pracy §27-b, obowiązujące od 4 marca 2007 r.
Ochrona przed rozwiązaniem stosunku pracy lub karami - prawo karne §215.14
Zabrania pracodawcy karania lub zwalniania ofiary, która bierze wolne na różne procedury prawne lub w celu skorzystania z przysługujących jej praw, takich jak stawiennictwo w charakterze świadka, konsultacje z prokuratorem okręgowym lub uzyskanie nakazu ochrony. Ofiara musi powiadomić o tym z wyprzedzeniem, a pracodawca może wstrzymać wypłatę wynagrodzenia. Pracodawca naruszający ten przepis może zostać uznany winnym wykroczenia klasy B.
* Uwaga: W dniu publikacji tego dokumentu, Find Law nie zaktualizował swoich internetowych zasobów prawa stanu Nowy Jork, aby odzwierciedlić to nowe odniesienie. Zapoznaj się z twardą wersją ustawy.